Автор: Эльдар

На их дилижанс напали на полпути к деревне. Настолько внезапно это произошло, что они не сразу поняли, что происходит. Ни засады, как это обычно происходит, ни криков с требованиями остановиться. Просто глухо вскрикнул сидящий справа от Карнет мужчина солдатской наружности и повалился ничком на пол повозки. Он даже не дергался в предсмертной агонии когда упал, смерть настигла его мгновенно. Из его спины, прямо под левой лопаткой, торчала толстая стрела, вошедшая так глубоко, что сомнений не оставалось - пробита грудная клетка, легкое, а наконечник плотно увяз в сердце.

Вот тогда пассажиры задергались. Руки старого, седого солдата, сидевшего напротив Карнет, обхватили её плечи и потянули вниз, прижали к полу, рядом с еще теплым трупом попутчика. Сквозь грохот колес Карнет услышала женский визг. С отстраненным любопытством она перебрала в уме всех попутчиков: старый вояка напротив, мертвый уже солдат - справа, закутанный в плащ здоровяк, бряцавший доспехами при каждом движении, и хмурый парень в изношенной одежде, в котором Карнет опознала обычного, уличного вора. Правда еще оставался кучер, но его гаркающий голос трудно было спутать с женским.

Получалось, кричала она сама.

Карнет в панике забилась, пытаясь высвободиться из держащих её рук, крепких, как тиски.

- Угомонись, девочка! - услышала она командный бас старика и побоялась ослушаться. Для своего возраста старик был чрезвычайно силен.

Повозку тряхнуло, хватка на плечах тут же ослабла. Карнет швырнуло вверх и падая она не успела сгруппироваться. По счастью, упала она относительно удобно - на тело мертвого солдата. Торчащий из его спины конец стрелы больно уперся девушке в бок.

- А ну, проклятый, останавливая давай! - снова раздался мощный голос старого вояки. Ответом ему был заливистый, злорадный смех, похожий на карканье ворон. Дилижанс, однако, перестал трястись и Карнет попробовала встать. С некоторым усилием, у нее получилось. И сразу же повозку тряхнуло еще раз, она остановилась.

Карнет осмотрелась. Вокруг царил хаос: котомки с багажом вылетели из-под сидений и рассыпались, на дощатом полу валялось оружие, завернутая в промасленную бумагу еда, одежда и месиво из мелких личных вещей. Трое мужчин сжались по разным углам. Вор сжимал в руках нож с коротким, темным лезвием и опасливо выглядывал в окно. Здоровяк, не взирая на его внушительные размеры, ловко сжался на полу, да так, что даже из низкорасположенных оконцев дилижанса его нельзя было увидеть. Из под глухого капюшона, как показалось Карнет, он глядел на старика, который в это время торопливо сбрасывал дождевик, обнажая тяжёлую кирасу. Наметанный глаз Карнет сразу оценил, что в лавке за такую немного дадут - уж слишком по-пользованная, вмятин и царапин много, - но выдержать такая может даже выстрел из мушкета. Интересно, можно-ли то же сказать о её хозяине?

С потолка раздался глухой стук. Все пассажиры резко вздрогнули.

- Эй, на борту, - гаркнули снаружи, Карнет узнала моряцкий выговор извозчика. - Кажись, приехали. Вылазте!

Стало тихо. Дилижанс не двигался. Только бутылки, попадавшие на пол, тихо позвякивали, перекатываясь.

- Чево стоим? - с ноткой истерики протараторил вор. - Сейчас догонят нас и порешат, а мы стоим. Гнать надо, гнать. Пока можем гнать. Поехали, ну?

- Проезд перекрыт, - буднично пожал плечами старик, - навалили впереди камней, палок, может - дерево срубили. Пугнули стрелой, думали, небось, вмажемся.

- Кто? - выдохнул вор, бешено озираясь.

- Разбойники, лесные братья, кто ж еще. Мы бы вмазались, а они б раненых добили. Так проще. Карнет сглотнула. Она не питала особых иллюзий, так что слова старика звучали весомо. Девушка почувствовала липкое прикосновение страха.

- Откуда ты знаешь? - проговорила она.

- Сам бы так сделал, - снова пожал плечами старик.

- Сержант, - подал голос здоровяк, - время уходит. Они сейчас будут здесь, а мы как на ладони.

- И что будем делать? - запинаясь спросила Карнет.

- Да! - поддакнул вор. - Что?!

- Ну, - Сержант крякнул, поднимая с пола увесистую булаву, - ты, парень, можешь молиться, если больше ни на что не способен. А мы еще потрепыхаемся.

Старик развернулся, ударом ноги вышиб узкую дверцу кареты.

- Пошли, Ормонд! - крикнул он через плечо, обращаясь к здоровяку.

И ловко выпрыгнул из повозки, что в понимании Карнет все никак не вязалось с его возрастом. За Сержантом тут же последовал здоровяк - Ормонд. Он двигался еще быстрее и проворнее старика. Без разбега - в повозке где развернешься? - выпрыгнув наружу, он с десяток футов пролетел почти по прямой и Карнет подалась вперед, чтобы увидеть, как он приземляется: одним, текучим движением перенося вес с одной ноги на другую. Блеснула сталь, из под плаща Ормонда появился большой, под стать хозяину, меч. Воин крутанул его над головой и, закинув меч на плечо, встал в боевую стойку.

Карнет прижалась к задней стенке вагончика и осторожно выглянула наружу. Выглядывая из-за массивного щита, непонятно откуда взявшегося, седой Сержант всматривался в лес, встающий стеной сразу за обочиной дороги. Ормонд, похоже, делал тоже самое, только еще ритмично покачивался, не то разогревая мышцы, не то просто изнывая от нетерпения перед боем. Оба молчали и вообще не производили ни звука.

- Ну, что там? - прошипел вор из дальнего угла.

Карнет боясь издать лишний звук пожала плечами.

Со свистом в щит Сержанта ударила стрела, от столкновения переломилась и упала к его ногам.

- Прячьтесь за повозку! - закричал Сержант. - Они заходят слева!

Ормонт мгновенно повернулся и запрыгнул обратно в вагончик. На ходу распахнул вторую дверцу и оказался с другой стороны дилижанса. Его сержант был не так проворен, поэтому ему приходилось прятаться за щитом и пятиться к лесенке в повозку. Внутрь, однако, он забрался без особых проблем, даром, что вперед спиной.

Карнет подхватила слетевшую шляпу и выскочила из повозки прямо перед сержантом. Подставлять спину невидимым лесным стрелкам ей хотелось меньше всего в данный момент.

Вчетвером они сгрудились у повозки. Хорошее убежище. На пару минут.

В воздухе просвистело еще несколько стрел. С сочным хрустом они вгрызались в деревянную плоть дилижанса.

- И чо теперь?! - обвиняюще выкрикнул вор.

- Теперь - ждем, - кивнул сержант. Его деловитая уверенность ободряюще действовала на Карнет. -

Стрелять они в нас не могут, - продолжал он, - так что пойдут в рукопашную. А тут уж мы с малышом вступим.

Ормонд многозначительно хмыкнул.

Раздался оглушительный выстрел и Карнет непроизвольно бросилась на землю. Со всех сторон послышался недовольный вороний грай, в котором едва можно было различить злорадный смех кучера.

- Э-гей, отродья сифиличных шлюх, подходите ближе! - кричал извозчик со своего места на козлах.

Подняв голову, Карнет увидела его косматую голову, и широкое, еще дымящееся дуло мушкета, возвышающиеся над крышей повозки. - У меня тут кучка свинцовых бобов для вас, скотоложцев! Ближе, ближе, а то на похороны свои опоздаете!

Карнет медленно поднялась на ноги. Злорадная ухмылка скривила губы девушки, сержант издал короткий смешок.

- Эй, ямщик, сколько их? - крикнул сержант отрывая спину от повозки.

- С десяток! И одним меньше!

И в тот же момент позади повозки, крича и переругиваясь, выскочили двое. Карнет успела заметить глухие капюшоны и не то длинные ножи, не то короткие мечи в руках нападавших. Почти мгновенно на них бросились оба солдата. Сержант, навалившись плечом на щит, с разбегу толкнул одного разбойника и тот неуклюже повалился на землю. Ормонд ловко извернулся и ударил своим громадным мечом снизу вверх. Второго бандита отбросило. Возможно, это была лишь игра воображения, но Карнет показалось, что она видит, как у того повалились кишки из вспоротого брюха. В следующую секунду булава сержанта опустилась на голову поверженного им противника, превратив её в кровавую кашу.

- Что мне делать?! - крикнула девушка, находясь на грани паники.

- Будь тут, прячься, - бросил через плечо сержант. - Если кто полезет - покажи ему дорогу в Ад! Прекрасно. Просто прекрасно.

Сержант бросил взгляд на Ормонда, его капюшон качнулся в кивке. Один за другим - Сержант со щитом впереди - они завернули за угол дилижанса и пропали из виду.

Карнет обернулась к так и не назвавшему свое имя вору и увидела его спину. Он убегал, вперед по лесной дороге, к деревне, их общей призрачной цели. Карнет открыла рот, что выкрикнуть ему в спину предостережение, или ругательство и застыла с открытым ртом, когда парень взмахнул руками и покатался по земле. Из его тела торчала толстая стрела, такая же что и угодившая в спину солдату.

Вот так просто. Жизнь утекает, как песок.

Из ступора Карнет вывел новый мощный выстрел, сопровождаемый безумным хохотом кучера и криком боли. Её обдало жаром, страх больше не сковывал, наоборот - придавал сил.

Она огляделась. Бежать - бесполезно, прятаться - негде. Карнет вытянула из-за пояса свою кирку. Это или лопата, другого оружия у нее не было. Дротики и метательные ножи как оружие она даже не рассматривала, они годились разве что обжуливать пьяную деревенщину в соревнованиях на меткость. Карнет сжала рукоять кирки обеими руками и изобразила нечто, похожее на боевую стойку. Она прижалась спиной к повозке чтобы не заботиться о нападении сзади, выставила перед собой кирку и прислушалась к звукам драки по ту сторону дилижанса. Судя по лязгу металла и крикам…

Повозка качнулась, как будто кто-то запрыгнул в нее. Карнет повернулась, заглянула в проем открытой двери и встретилась взглядом с человеком в черном капюшоне. Увидев девушку он оторвался от своего занятия, перестал рыться в котомке. Её котомке.

Не думая ни секунды, Карнет замахнулась киркой, метя незнакомцу в голову. Управляться с киркой она умела - последние годы это стало частью её профессии. Но обычной её целью были земля и камни, а не вертлявый лесной головорез.

Он оказался быстрее. Сидя на корточках отклонился назад и ногой ударил Карнет в грудь. Удар был не такой уж болезненный, но девушку отбросило назад. Карнет упала на мокрую от дождя землю, её окатило грязью с ног до головы. Мимоходом она успела подумать, что почти новый камзол пришел в полную негодность.

Разбойник уже был возле нее. Одна его нога оказалась у Карнет на груди, выжимая воздух из легких. Карнет поняла, что до сих пор сжимает кирку в левой руке. Изо всех сил девушка взмахнула оружием перед собой, надеясь попасть хотя бы во что-то.

Не вышло. Бандит легко перехватил кирку, вырвал её из руки Карнет и замахнулся сам. Вот так просто. Как песок сквозь пальцы.

А потом была тьма.

2

Холодные капли падали ей на лицо. Карнет поморщилась, съёжилась, но ей не в первой было спать под открытым небом. Девушка попыталась надвинуть шляпу на лицо, чтобы хоть как-то защититься от холодных брызг, но шляпы она не обнаружила.

- Она проснулась, - сказали слева.

Карнет с трудом приоткрыла глаза. Она сидела на своем месте в повозке, а за окном хлестал дождь и проносились деревья. Девушка повернула голову и наткнулась на сержанта, тот сидел напротив нее полуголый и жевал яблоко. Поймав направленный на него взгляд, сержант ухмыльнулся.

- Ну ты и соня, - пробасил он, - тебя даже вечерний шторм не разбудил.

Карнет села прямо и огляделась. За окном уже стемнело, а они все еще не выехали из леса. Только сейчас она заметила, что окно выбито, а в щелях, как кривые зубы, еще торчат осколки стекол.

- Я думала, что умру.

Сержант и Ормонд одновременно усмехнулись.

- Я тебя едва вытащил из-под того парнишки. Задохнулась бы поди, - сержант откусил большой кусок яблока, задумчиво прожевал и выбросил огрызок в окно. Стукнул кулаком в стену за собой. - Скажи спасибо Граю.

- Кому? - тупо протянула Карнет.

- Извозчику, - пояснил Ормонд. Голос у него был хриплый, угрожающий.

- Грай вовремя заметил, что кто-то полез в повозку и подстрелил ублюдка, - старый солдат осторожно потянулся, Карнет заметила, что левое предплечье у него забинтовано. - Меня, правда, в тот момент никто не прикрывал, - недовольно пробурчал он.

Стыд и обида за несправедливый намек залили лицо девушки краской. Карнет отвернулась к окну и уставилась в темноту. Ей было холодно, в желудке урчало. В последний раз она ела в городе и не сказать чтоб много. С собой еды у нее не имелось.

Карнет вглядывалась в темноту, надеясь разглядеть за деревьями свет деревенских огней. Там её ждали постель, еда и, возможно, новая работа.

Через пол часа её надежды оправдались: среди голых по осени стволов мигнул огонек, а кучер радостно постучал по крыше дилижанса и крикнул:

- Эй, на борту! Имение Марлоу, ваша остановка!

Пассажиры приободрились, похватали плащи и котомки. Карнет нашла свою шляпу висящей над сидением и нахлобучила на макушку. Кирку и лопату она обнаружила под сидением. Инструменты оказались измазаны в подсохшей уже земле.

- Позаимствовали, чтобы разгрести завал, - ответил Сержант на вопросительный взгляд Карнет. Карета плавно затормозила и остановилась. Солдаты не теряя времени покинули повозку, Карнет выбралась последней.

Перед ними предстала несколько уныла картина. Одна широкая улица разделяла деревню надвое. Деревня была большой, гораздо больше, чем можно было ожидать от такой глуши, но окна большинства домов были заколочены, а крыши местами просели. Людей видно не было, равно как и фонарей, так что место казалось бы заброшенным, если бы не теплый свет окон двухэтажного здания в её центре, в котором Карнет опознала таверну.

Откровенно говоря, Карнет ожидала чего-то более впечатляющего, когда тратила свои последние пол-стерлинга на место в дилижансе.

- С прибытием, незнакомцы!

Карнет, да и все остальные, повернулись на звук. Со стороны таверны к ним шел, сутулясь и покачиваясь, старик в засаленном, старом плаще и лысиной, блестящей в лунном свете. Когда он подковылял ближе, Карнет удалось рассмотреть его лучше. Клочковата борода, кривой нос, мутные глазенки за миллионом морщин и сшибающий с ног аромат перегара. Старик ухмылялся и приветливо махал новоприбывшим горящей свечой.

- Мы не подаем, - с нескрываемым презрением бросил Сержант.

С козлов донесся каркающий смех. Старик не обращая на это внимая, запустил руку во внутренний карман плаща, выудил очки-полумесяцы, - Карнет отметила про себя, что очки не из дешевых, - и водрузив их на нос, уставился на путников.

- Приветствуйте сэра Веллингтона, - пророкотал кучер, отсалютовав драной шляпой, - бессменного и непросыхающего смотрителя имения Марлоу!

- Добро пожаловать в Марлоу, - голос старика был таким же пропитым, как и вид. Сэр Веллингтон неустойчиво поклонился.

Путники переглянулись. Сержант сделал шаг вперед, сложил руки на груди.

- Мы слышали, что твой хозяин собирает боевые отряды, - медленно и как будто неуверенно проговорил он. - Не дурная идея, учитывая что творится на ваших дорогах. Я командовал сотней в Вороньей Стае. Ормонд, - кивок в сторону здоровяка, - мой лучший двуручник, водил штурмовой отряд. Веди меня к своему хозяину.

- Наемники… - покивал смотритель. Его взгляд остановился на Карнет. - Неплохо, неплохо. А леди, кем была она?

Сержант скосился на девушку.

- Обузой. И нет, она не с нами. Ну, так мы идем?

- Немного терпения, - смотритель продолжая кивать подошел к Карнет, его ухмылка на глазах становилась сальной, - а кто же вы, юная мисс?

“Давай, девочка, ты готовилась к этому” сказала Карнет себе.

- Добрый вечер, почтенный сэр Веллингтон, - Карнет сделала реверанс. Насколько это позволял уровень её воспитания. - До нашего сообщества дошли слухи, что в местных руинах вы нашли нечто… - Карнет сделала эффектную паузу, припоминая слово, - представляющее научный интерес. Археологическое сообщество крайне заинтересованно в проведении раскопок. Я прибыла, как только узнала об этом.

- О, человек науки! - восхищенно протянул смотритель. - Как редко нас посещает ваше славное племя в эти мрачные дни. Господин Марлоу будет польщен вашим визитом.

- Я уверена, это будет взаимно, - изящно кивнула Карнет.

Сэр Веллингтон довольно пригладил бороду, от чего грязные волосы слиплись и приобрели монолитную форму. Девушку передернуло от отвращения, но виду она не подола - приходилось видеть вещи и похуже.

- Тогда для меня честью будет проводить вас к нему, - он приглашающе протянул девушке руку. Если бы рука не тряслась, а под обкусанными ногтями не скопилась бы вековая грязь, в этом жесте можно было бы угадать намек на манеры высшего общества.

- С удовольствием, - благосклонно ответила Карнет, вкладывая свою ладонь в его.

- Сюда, - смотритель потянул её за руку и девушка зашагала рядом с ним.

Все оказалось куда проще, чем она думала. Они шли плечом к плечу с сэром Веллингтоном и, проходя мимо стоящих в недоумении наемников, Карнет изящно повернула к ним голову и показала язык. Дело было сделано. Она не зря переносила голод и лишения, не зря испытала опасности пути сюда.

Здание в котором расположился лорд Марлоу отличалось от прочих в деревне разве что размерами. В остальном же оно напоминало неубранный амбар. Это был большой, двухэтажный кирпичный дом с покатой крышей и облупившимся фасадом. Большинство окон на первом этаже были заколочены, а из щелей между досками сочился слабый свет. Дом окружала наспех сколоченная изгородь из гнилых досок и прочего мусора.

У импровизированной калитки они остановились.

- Господин только недавно вернулся в свои владения, - извиняющимся тоном сказал смотритель, - и не успел еще обжиться в старых стенах. Он много путешествовал до того и не привык к роскоши и комфорту, полагающихся человеку его достатка и положения. Так что пока его временная резиденция обретается в этом старинном жилище.

Смотритель провел Карнет через калитку, - решетку из четырех прямых досок, висящую на хлюпком шарнире, - и проводил до двери дома. На крыльце, прислонившись к стене стоял мужчина в потертом, коротком пальто и темном платке, скрывавшем нижнюю половину лица и доходившем почти до двух узких щелочек глаз. Карнет только сейчас поняла, как холодно на улице, насколько промокла её одежда. При их приближении мужчина отстранился от стены и вышел из тени.

- Он занят, - грубо бросил он, загораживая им проход. Он был очень коротко пострижен, лицо его имело какие-то дикие, волчьи черты.

- И вам доброго вечера, господин Дисмас, - подобострастно расплылся в улыбке сэр Веллингтон. - Мы бы хотели…

- Во-первых, я не господин, - оборвал его Дисмас, - во-вторых, Марлоу особенно просил не пускать к нему тебя, чертов пропойца.

- Но… но… - обескураженно забормотал смотритель. Его взгляд заметался и, наконец, остановился на Карнет, - но ведь нужно пристроить новоприбывших.

- Завтра хозяин проведет общий сбор, утром, на площади, возле фонтана. Там и пристроит.

Сэр Веллингтон растерянно замялся. Карнет с надеждой посмотрела на него, но он отвел глаза. Девушка вдохнула и сделала шаг вперед. От смотрителя не было никакого толку, придется разбираться самой, как и всегда. К тому же, она не для того проделала весь этот путь и осталась, по сути, без средств к существованию, чтобы получить от ворот поворот вкупе с пустыми обещаниями.

- Послушайте, я проделала этот путь не просто так, - Карнет недовольно скрестила руки на груди. - Я - Карнет МакЭвой, член городского археологического сообщества. Ваш хозяин, как я знаю, занимается раскопками самостоятельно и без помощи профессионалов не обойтись…

- Это так одеваются городские ученые? - скучающим тоном осведомился вышибала. Карнет замолчала. Несколько наигранно нахмурилась. Она была готова к этому вопросу.

- Я приехала прямо с раскопок, в рабочей одежде. Моя работа оставляет мало места для моды. Дисмас фыркнул.

- Вот видите… - начал было смотритель, но Дисмас оборвал его угрожающим жестом.

- Ладно, - сдался вышибала, - она может войти, но пусть ведет себя потише. На первом этаже все спят.

Сэр Веллингтон поспешно схватил Карнет за руку и сделал шаг к двери, но наткнулся на руку вышибалы.

- Не ты, - он кивнул на Карнет, - я сказал - она. Не хочу, чтобы здесь воняло блевотой.

- Я смотритель этого места! Я имею право! - взвизгнул сэр Веллингтон.

- Я сказал - нет, - процедил Дисмас, нависая над смотрителем.

Сэр Веллингтон обессиленно затоптался на месте, опустил голову и заохал. На Карнет он смотреть больше не решался, но что-то не давало ему уйти.

Дисмас пошарил в кармане и брезгливо бросил под ноги смотрителю несколько мелких монет.

- Иди напейся, только проваливай.

Сэр Веллингтон упал на колени и стал в спешке подбирать деньги, не забывая каждую секунду благодарить Дисмаса за доброту. Вышибала открыл дверь и втолкнул Карнет внутрь.

- Поднимайся наверх, - бросил ей в спину Дисмас, - на втором этаже дежурит Рейнальд - красавчик в доспехах - он тебя пропустит.

Дверь захлопнулась за её спиной.

Внутри было темно, слышался приглушенный храп десятков глоток. Недалеко впереди виднелась слабо освещенная лестница. Держась рукой за стену, чтобы в темноте не напороться на что-нибудь, Карнет дошла до лестницы и поднялась на второй этаж.

Наверху было светло и ясно виделось все спартанское убранство дома. Кроме подсвечников и пары полок мебели, по сути не было ничего. Если не считать стула возле закрытой двери, на котором восседал приятного вида молодой мужчина в рыцарском доспехе. Дорогом и ухоженном доспехе. На коленях у мужчины лежала раскрытая книга и он улыбался своим мыслям, бегая глазами по строчкам. Он казался полной противоположностью привратнику.

При появлении девушки он захлопнул книгу, поднял глаза на Карнет и искренне улыбнулся.

- Доброго вечера, - он встал, бросил книгу на стул. Карнет успела заметить, что читал он священное писание. Учитывая крест на нагруднике рыцаря, мог он принадлежать к ордену крестоносцев? Разве они не попали в опалу больше века назад? - Мое имя Рейнальд. Я полагаю вы только прибыли и ищете работу? Я видел, как подъезжает дилижанс.

Голос у него был приятный, даже дружелюбный. Боясь новых расспросов, Карнет только захлопала глазами и кивнула.

Рейнальд шагнул вперед и протянул ей руку:

- Тогда мне придется вас обыскать. У нас военное положение, прошу понять.

Карнет вздохнула. Это было лучше, чем лишние вопросы, но не на много. В карманах и за поясом у нее имелось немало того, на что хотели бы поглядеть городовые. Карнет расправила плечи, решившись идти до конца.

Девушка протянула Рейнальду свою котомку и инструменты. Когда рыцарь, с учтивым поклоном, принял её вещи, Карнет скинула свой кожаный камзол с промокшей подкладкой и набросила его поверх того, что уже держал Рейнальд, окончательно лишив парня подвижности.

- Удачи с обыском, красавчик, - промурлыкала Карнет, проходя мимо него прямо в дверь.

- Джошуа, к тебе гостья! - успел выкрикнуть Рейнальд, прежде чем Карнет захлопнула перед его носом дверь.

Комната была небольшой и темной. У дальней стены стояла узкая кровать. По обе стороны от двери, прикрывая некрашеные стены, шли шкафы с книгами. В центре комнаты стоял стол, за которым сидел черноволосый мужчина и писал что-то в свете пары свечей. Карнет не удалось оценить его возраст, свет был таким слабым, что ему могло оказаться как тридцать, так и шестьдесят, а глаза его вообще скрывала тень, мешая определить направление взгляда.

Карнет минуту простояла у порога, ожидая, пока на нее обратят внимание, но хозяин дома, похоже, не собирался отвлекаться от письма. Наконец она прочистила горло и позвала:

- Господин Марлоу?

Поднятый палец хозяина дома заставил её замолчать.

Мужчина даже не поднял на нее глаз, все так же размеренно продолжая скрипеть пером по бумаге. Карнет, однако, не попросили уйти. Но и принять её не спешили. Ей оставалось только стоять и ждать, пока на нее обратят внимание.

Минут через десять, - у Карнет к тому времени начали затекать ноги, - лорд Марлоу поставил внизу документа размашистую подпись, встряхнул лист, давая высохнуть чернилам, сложил его, засунул в конверт из плотного картона и запечатал сургучом и фамильным кольцом-печаткой. Конверт он опустил в небольшую коробку на столе с надписью “отправка”.

Наконец он откинулся на высокую спинку стула, упер локти в подлокотники и выжидающе посмотрел на Карнет. Девушка быстро поняла, что очередная пауза может затянуться и поспешила представиться.

- Милорд, Карнет Макэвой, к вашим услугам, - Карнет слегка поклонилась. Хозяин продолжал молчать. - Я… Мы узнали, что вы недавно занялись раскопками во владениях своего недавно почившего предка. Археологическое сообщество послало меня провести разведку исторической ценности предприятия. Лорд Марлоу сделал утомленное движение головой, которое можно было расценить как кивок. В дрожащем свете свечей его глаза, как два маленьких уголька горели в темных пещерах глазниц.

- Так же я хотела предложить вам свои услуги, - чуть менее уверенно сказала Карнет. - Но мне подошел бы и скромный пансион на время исследования.

Карнет замолчала смущенная молчанием хозяина. Она кожей чувствовала его взгляд, медленно ползущий вдоль её тела.

- У вас интересная блузка, - проговорил он глубоким, зычным голосом. Карнет повела плечами.

- Небольшая дань моде, - нашлась она с ответом, - куда девушке деться от своей натуры?

- Возможно, - медленно кивнул лорд Марлоу. - Я давно не был в этих землях. В моей юности в таких блузах хоронили людей. Мужчин.

Снова наступило неуютное молчание.

- Скажите, вы верите в Спасителя? - все тем же ровным голосом поинтересовался хозяин.

- Что?

- Вы признаете Иисуса вашим единственным спасителем и искупителем грехов человеческих?

Карнет с жаром кивнула.

- Да, разумеется.

- В моем имении есть аббатство, - лорд Марлоу подался вперед. - Живя здесь вы будете еженедельно исповедоваться, возносить молитвы мощам святых и участвовать в мессе?

- Да, разумеется, - с готовностью повторила Карнет.

- В таком случае вам придется оставлять свою шляпу дома. Католикам свойственно остро реагировать на протестантов. Женщина в шляпе протестанта-пуританина может разжечь в них эти чувства.

Карнет резко сорвала шляпу с головы и прижала её к животу.

- Простите, - быстро сказала она. - Я приехала сюда прямо с раскопок, а там что угодно сгодится, лишь бы спасало от солнца.

- Разумеется, - губы лорда Марлоу впервые искривились в подобии улыбки. - Право же, не могли же вы украсть эту шляпу у повешенного пуританина.

- Конечно, нет, - охотно и довольно нервно согласилась Карнет.

- Не сомневаюсь, - проговорил лорд Марлоу. - Вы будете проводить исследования. Полагаю, все нужные для раскопок инструменты у вас с собой?

У Карнет немного отлягло от сердца.

- Да, все, что нужно я привезла.

- Возможно вам понадобится запасной камертон, запас хлорида натрия, или лишний тапир? - участливо предложил хозяин.

- Благодарю, - Карнет поклонилась, - обязательно обращусь к вам, если что-то понадобится.

Лорд Марлоу снова откинулся на спинку стула и погладил бороду одной рукой.

- Удивительно, - искренне сказал он. - Впервые вижу, чтоб раскопки вели с помощью ключа для настройки струн, поваренной соли и южноамериканской болотной свиньи. Прогресс не стоит на месте.

3.

Её не выгнали взашей. Лорд Марлоу оказался достаточно любезен, чтобы лично проводить Карнет до выхода и по дороге объяснить, что сейчас не испытывает острой необходимости в грабителях могил. Карнет с каким-то подростковым смущением слушала его и кивала.

А вот из таверны, куда она сунулась в поисках ночлега, её прогнали по-настоящему, когда на требование “подтвердить платежеспособность” и показать деньги Карнет попыталась схитрить. Так она оказалась на улице, поздней ночью, в промокшей одежде и с пустым, ноющим желудком. В довершение ко всему деревня была ей совершенно незнакома, а голова еще болела после недавней драки.

Впрочем, в подобной ситуации она оказывалась не раз за свою недолгую карьеру гробокопателя. И выход находился всегда, потому что в везде где жили люди, находились и кладбища. Кладбище нашлось быстро - большие ворота с каменной аркой освещались двумя факелами, безлунной ночью их было видно издалека. Карнет обошла ворота стороной, стараясь не попадать в свет и долго шла вдоль каменной стены, пока не увидела то, что искала - в одном месте в строю железных шипов, выступающих из каменной кладки, оказалось несколько погнутых. Карнет недолго думая перебросила через стену котомку и инструменты. Отошла назад, разбежалась и прыгнула. Носки её сапог скользнули по шероховатому камню и уперлись в щель в кладке. Руками девушка зацепилась за верхний край стены и практически повисла. Затем оттолкнулась ногами, одновременно подтягиваясь и перебросила одну ногу через край.

Осторожно, держась за погнутые шипы, Карнет спустилась по стене и спрыгнула на землю уже с другой стороны.

На кладбище было тихо, сюда не доносились крики пьяных драк из таверны и вой деревенских собак. Карнет почувствовала привычное спокойствие. Деревенщины привыкли испытывать суеверный трепет перед кладбищами, но только не Карнет. В детстве ей было просто любопытно, заросшие мхом каменные плиты и полуразрушенные каменные кресты окутывал ореол древних тайн. С возрастом все несколько поменялось в её жизни. Она сбежала с родительской фермы, перепробовала с десяток профессий, ни в одной не преуспела и едва не закончила в доме терпимости. Именно тогда она вспомнила, что фамильные склепы - отличная защита от непогоды, так выручавшая её, когда она пряталась от перебравшего отчима. Содержимое склепов оказалось, поначалу, приятным дополнением, переросшим в прибыльную профессию с ходом лет. Ну, прибыльную ровно до того момента, пока судьба не сводила её с констеблем, или смотрителем кладбища. Тогда приходилось спешно паковать вещи.

- Дьявол, как меня сюда занесло… - задумчиво пробормотала Карнет.

Она подобрала свои вещи и крадущимся шагом пошла между надгробиями. Света едва хватало, чтобы не слишком громко спотыкаться - только звезды и огрызок луны, - но девушка уже привыкла обходиться малым.

Мягкая земля пружинила под ногами и налипала толстыми слоями грязи на высоких, до колена, сапогах.

Через пару минут Карнет наткнулась на каменную дорожку и сильно обрадовалась, так как с отяжелевшими от грязи сапогами ходить становилось утомительно. Тропа шла вверх по холму, опыт гробокопателя подсказывал Карнет, что склепы богатых семей, - если таковые вообще водились в этой богом забытой глуши, - должны располагаться на возвышенности. Богатеи даже червей кормить хотят находясь на самом верху.

Карнет обтерла ноги о ближайшее надгробие и стала подниматься на холм. Даже в такой темноте, она быстро нашла, что искала - приземистый, каменный склеп с декоративными колоннами возле входа, выраставший из склона холма почти у самой вершины.

- Джек-пот!

Выломать дверь оказалось несложно - прогнившие доски готовы были рассыпаться, их удерживала от этого только железная скоба, с одной стороны заканчивающаяся замком, и петлей с шарниром - с другой.

Карнет просунула между деревом и ржавым железом плоский конец кирки и навалилась на рычаг. Скоба скрипнула и слетела, дверь приглашающе открылась.

Изнутри пахло затхлостью. За дверью начиналась кромешная чернота. Нужен был свет.

Карнет подняла с земли ветку потолще, обмотала её конец тряпкой, служившей ей носовым платком.

Порылась в сумке и достала огниво. Минуту спустя ей удалось высечь искру и получить импровизированный факел.

Со светом грабить проще, но есть риск, что тебя заметят. Карнет поспешно шагнула в проем, чтобы факел освещал только внутренние стены склепа.

В центре узкой комнатки на каменном постаменте стоял не менее каменный гроб. Карнет ухмыльнулась.

Могила явно принадлежала аристократу. В таких ларцах подчас находишь целое состояние. Осталось только достать его и найти не брезгливого скупщика, Карнет была уверенна, даже в таком захудалом городишке один-два да найдутся.

Держа одной рукой факел, Карнет попробовала поддеть крышку саркофага плоским концом кирки. Сзади зарычали.

В склепе. На кладбище. Ночью.

Как не любила Карнет кладбища, она закричала. Она стремительно развернулась вокруг своей оси, одновременно выкинув перед собой руку с факелом. Факел пронесся сквозь воздух на уровне груди предполагаемого неприятеля… и не встретил препятствия. Карнет выдохнула, опустила взгляд. На пороге склепа стоял большой, мохнатый пёс. Низко опустив голову и скалясь он смотрел на неё.

Пёс снова зарычал. Гробокопательница невольно отпрянула, выставив перед собой горящую палку.

Здоровенная псина не намного лучше померещившегося ей ночного упыря.

Спиной девушка уперлась в постамент с гробом. Пес все так же загораживал собой единственный выход.

Дальше пятиться было некуда. Разве что…

Опершись рукой, в которой она держала кирку, на гроб, Карнет вначале села на него, а затем забралась с ногами и встала прямо, насколько это позволял потолок склепа. Некоторые собаки едва способны подниматься по лестнице, не то что запрыгнуть на уступ взрослому человеку по грудь.

- Съел, блохастый? - поддразнила Карнет. Пес в ответ громко гавкнул.

- Ну, предположим, блох у него нет, - донесся зычный голос снаружи. - А уж родословная у него будет подлиннее твоей.

В проеме появился грузный человеческий силуэт.

- Констебль Локси, - представился мужчина, входя в круг света от факела. У констебля была густая рыжая борода, он был одет в яркую стеганку и поигрывал легкой темной дубинкой в руках. Карнет почувствовала слабость в ногах: она не ожидала, что все закончится так скоро. - Осмелюсь спросить: что вы здесь делаете, мисс?

Констебль погладил пса по загривку и тот послушно сел. Карнет не сводила глаз с дубинки.

- Осматриваю достопримечательности, - немного с вызовом сказала она. Констебль кивнул.

- Нисколько не сомневаюсь, - он указал дубинкой на гроб под ногами Карнет. - На эту могилу только смотреть и получится. Она пуста. Это склеп предка Джошуа Марлоу, предыдущего лорда этих земель. Его тело так и не нашли.

Это была последняя капля. Пустой гроб. Попасться из-за пустого гроба.

Карнет отбросила факел, выронила кирку, села на край гроба и уткнула лицо в ладони.

- Делайте что хотите, мне плевать, - пробубнила она.

Её ладоней коснулся теплый, мокрый язык. Карнет отдернулась, собачья слюна стекала по её пальцам.

- Дайте угадаю, мисс. Вы приехали сюда за богатством, наслушавшись баек про золотые горы в руинах старого поместья? - констебль поднял факет и, прислонившись к стене, раскуривал от огня трубку.

Карнет непонимающе смотрела на него.

- Вижу, что так. Ну, не буду вам врать, - он глубоко затянулся, выпустил облачко густого, белого дыма, - всё так и есть, байки не врут.

Взгляд Карнет сделался еще более непонимающим.

- В развалины регулярно отправляют экспедиции и приносят оттуда сокровища - суммы не малые, надо сказать, - продолжал констебль Локси. - Но если кто-то погибает в руинах - там он и остается. Никто не решится принести его труп в деревню. Поэтому все могилы пусты. Вашему брату тут нечем поживиться.

Здесь хоронят только память.

- И что теперь? - безразлично спросила она. - К чему эти нотации?

- Мне интересно: в каком отчаянии вы были, чтобы решиться приехать сюда?

Она пожала плечами.

- Наверно, в большом, - ответил за неё констебль. - Все приезжают сюда от безнадеги. Это место притягивает сломленных людей. Те наемники, что приехали с вами? Их банду разбили пару месяцев назад, им некуда идти. Не с их репутацией мясников.

- Этот арест превращается в проповедь, - глухо заметила Карнет.

- Потому что это не арест, - просто ответил Локси.

- А что тогда? - Карнет подобрала с крышки каменного гроба кирку. - Решил поразвлечься?

Пес, сидящий перед Карнет, склонил голову на бок и вопросительно проскулил.

- Вы, кажется, понравились Виски, - ухмыльнулся констебль. - Собаки. Им совершенно все равно кто ты и что ты сделал. Справедливые существа. Наивные, но справедливые.

Он помолчал, то затягиваясь, то пуская колечки дыма.

- Хотя, знаете, всё-таки, наверное, это арест, - продолжил Локси, как-будто смущенно смотря себе под ноги. - Знаете, заключенному полагается койка и трехразовое питание.

Карнет почувствовала, как заурчал её живот при упоминании пищи. Она протянула руку, дала псу её обнюхать и принялась чесать ему загривок. Виски высунул язык и часто задышал от удовольствия.

- И я могу вас задержать на пару дней за нарушения ночного спокойствия, - тепло усмехнулся констебль. -

Пока не подыщите себе место получше.

Карнет слезла с каменной глыбы и подняла с пола сумку.

- Тогда, мне ничего не остается, кроме как сдаться в руки правосудия, - объявила она.

Пес радостно гавкнул.

4.

Сказать, что на площади собралось много народу, значило бы покривить душой. В Марлоу обитало не так уж много жителей, а половина из них не пришла и вовсе. Карнет слышала размеренный звон металла - удары молота по наковальне, кузнецу явно было недосуг стоять зевакой. Крестьян - тех, что еще жили здесь - тоже было не видно. В основном, у красивого, мраморного, но неработающего и потрескавшегося, фонтана собрались немногие торговцы, наемные рабочие лорда Марлоу, постояльцы гостиницы и сам её хозяин, так как постояльцы всё равно в полном составе были здесь.

Карнет зевнула. Как человек не привыкший к честному труду, ей казалось дикостью вставать с петухами, а уж встречать - о, ужас - рассвет и наблюдать восходящее солнце она и вовсе почитала за извращение.

- При нем этого не делай, - одернул её Локси. - Чего он не любит в людях, так это лень.

- Угу, - снова зевнула Карнет.

Они с констеблем стояли чуть поодаль от основной толпы зевак. Карнет жевала свежую, хрустящею краюху хлеба. Локси курил свою трубку и гладил по холке Виски, сидящего у его ног.

- Смотри, какое-то оживление, - заметил наблюдательный Локси.

Карнет воровато спрятала хлеб за пазуху и подняла голову. Толпа людей сгустилась, плотно обступив фонтан. Гомон от нескольких десятков глоток стал громче. Девушка порывисто шагнула вперед, но потом обернулась на Локси.

- Идем? - спросила она.

- Иди, развлекайся, - кивнул констебль, - я на посту, нужно следить этой толпой и порядком.

Карнет, немного дерганная он нервов, пересекла улицу и вовсю работая локтями протолкалась через людей, встала в первом ряду. Здесь её ждали уже знакомые лица. Дисмас сидел на краю фонтана и крутил в руках старый мушкет, недобро поглядывая на людей. Рейнальд в отливающих красным в утреннем свете доспехах стоял, опираясь на высокий шест с штандартом, зевал и глупо улыбался. Лорда Марлоу видно не было.

Из толпы на относительно пустое пространство возле фонтана выступил еще один старый знакомый Карнет. Вперед выступил безымянный сержант, - Карнет подумала, что наемники могут обращаться к вышестоящим по рангу по их званию и со временем просто забывают их имена, как дети обращаются к родителям “мама” и “папа” до самой старости, - одна его рука была перевязана и покоилась на повязке, из одежды на нем были только сапоги, мешковатые штаны и кожаная куртка, небрежно наброшенная на плечи.

Карнет повертела головой и обнаружила, что и второй наемник тоже здесь - голова здоровяка, Ормонда, возвышалась над толпой, все с тем же капюшоном, надвинутым до самого носа.

- Где пропадает ваш хозяин? - басом осведомился он у Рейнальда. - Мне обещали встречу с ним этим утром.

Рейнальд благодушно повернулся к нему.

- Джошуа Марлоу сказал, что он будет здесь, значит он придет, - громко ответил Рейнальд, больше для толпы, чем для наемника.

- Если не нравится ждать - проваливай, - грубо бросил Дисмас.

Карнет ожидала, что сержант набросится на вышибалу, но он оказался благоразумнее и просто замолчал.

Минут через пятнадцать гомон внезапно стих. Толпа расступилась и к фонтану прогулочной походкой, без особой попмы подошел лорд Марлоу. На нем был тяжелый красный плащ. Черные волосы были собраны в хвост, щеки синие после недавнего бритья, но под глазами мешки от недосыпа. Сегодня он казался моложе, но Карнет все равно не взялась бы угадывать его точный возраст.

- Дорогие жители и гости моей деревни, - едва остановившись, заговорил он безразличным тоном. - Вы все знаете, я нанимаю людей, руководствуясь только своим мнением. Поэтому плачу последнему нищему и городскому дворянину одинаково. И плачу хорошо, - он прочистил горло и продолжал. - Но есть одно условие: если вы хотите работать на меня, вы должны проявить себя. Доказать мне, что я покупаю услуги по настоящему способного человека. Вопросы? Нет? Отлично.

Лорд Марлоу махнул Рейнальду и тот вышел вперед.

- Мы планируем вторую экспедицию в руины старого поместья, - начал он громким, бодрым голосом. - Её задача остается прежней: составить подробную карту местности и выявить все возможные угрозы. Все, кто вызовется участвовать в этой миссии и вернется из экспедиции с интересующими нас сведениями - получат место с жалованием сто стерлингов в месяц и полный пансион в доме Джошуа Марлоу, законного лорда этих земель. Вы станете частью его личной армии.

У Карнет слегка закружилась голова от упоминания таких больших сумм. На сотню стерлингов можно было купить двух лошадей средней паршивости и кое-что еще осталось бы. Впрочем, в лошадях она была не сильна, а голова могла кружиться и из-за раннего подъема.

Стало тихо, только размеренные удары кузнечного молота доносились издалека. Все будто чего-то ждали, никто не хотел быть первым. И наконец у кого-то закончилось терпение.

- То есть иду к руинам на утесе, провожу разведку - и место моё? - прервал общее молчание грубый, недоверчивый голос. Карнет слегка удивилась, что он принадлежал не сержанту.

- Именно так, - кивнул Рейнальд.

- В чем подвох?

Карнет приподнялась на носках и увидела говорящего. Русые, длинные волосы собраны в хвост, довольно длинная борода, на подбородке заплетенная в косичку. Он медленно вышел из толпы и Карнет увидела его доспехи: железные пластины и кожа, перевязи перекинутые через плечи, шипастые наплечники и глухие рукавицы, боевой топор за спиной.

Дан. Датчанин.

Викинг.

Они еще существуют?

- Подвоха нет, - пожал плечами Рейнальд. - Ты не веришь слову нашего лорда?

- Разумеется, не верю, - с вызовом бросил датчанин, проталкиваясь сквозь толпу и подходя вплотную к рыцарю. - Но я верю бумаге.

Рейнальд оглянулся на лорда Марлоу, тот едва заметно кивнул.

- Хорошо, - сказал Рейнальд датчанину, - ты получишь расписку с условиями сделки.

Дан довольно ухмыльнулся и встал справа от рыцаря. Карнет не верила своим глазам: легенды оживали. Святой рыцарь-крестоносец и викинг, иноземный захватчик, злой и страшный враг, которым по сию пору пугают непослушных детей, стояли плечом к плечу всего в каких-то паре метров от неё. С этим местом действительно что-то не в порядке.

- Ну, кто еще? - обратился Рейнальд к толпе.

- Иди, - на этот раз голос принадлежал Сержанту.

Карнет повернулась, только чтобы увидеть, как он подталкивает вперед своего спутника. Надо было думать, вызваться самому сержанту помешала поврежденная в драке рука. Ормонд сделал пару шагов, звеня металлом доспехов и замер. Рейнальд выжидающе смотрел на него.

- Ормонд, - прохрипел воин, - Воронья стая, штурмовой отряд ландскнехтов. Вольный солдат теперь.

- Это хорошо, Ормонд, - с улыбкой кивнул рыцарь, - времена неспокойные, ты будешь полезен.

Рейнальд указал наемнику на место рядом с собой и Ормонд послушно его занял.

Рыцарь снова бросил взгляд на толпу. Карнет подумала, что тянуть не стоит и вышла вперед. Ясно было видно, что рыцарь узнал её и немного смутился, но секундой позже он придал лицу каменное выражение.

- Карнет Макэвой, - кивнул он, принимая её существование.

- Карнет Макэвой, - представилась Карнет, не обращая внимания на Рейнальда, - лучший грабитель могил пяти графств. К вашим услугам.

Девушка театрально поклонилась.

- Я рад, что вы не выставляете себя на посмешище и больше не разыгрываете из себя ученого.

Карнет подняла голову. Лорд Марлоу смотрел на нее и лениво хлопал. По его жесткому и породистому лицу нельзя было понять о чем он думает.

- Запиши её, Рейнальд. Нам не помешают люди, не боящиеся запачкать руки.

- Так точно, - по-военному ответил рыцарь и привычным жестом указал на место рядом с собой.

Карнет не сдвинулась с места. Она смотрела на Марлоу. Всё было слишком просто. Вчера всё тоже казалось просто.

- Кто поведет нас, милорд? - спросила гробокопательница не сводя глаз с Марлоу.

- Мой фамильный особняк не далеко. Он стоит на утесе над бухтой, на север отсюда. К нему все еще ведет дорога из деревни. Вам не нужен провожатый.

- И вы не отправите никого приглядывать за нашей работой?

- Это разведка, не больше. Если ваши данные не совпадут с тем, что я увижу, когда сам вернусь в фамильный особняк, вы будете уволены. К тому же, вы должны будете принести мне подтверждение с разведки: особняк полон редкими предметами искусства. Мой риск минимален.

- А если кто-то стащит одну из картин, или, не знаю, набор из серебряной посуды и решит свалить с этим?

- Значит я буду знать лицо вора, - подал голос Дисмас.

Карнет еще с минуту сверлила взглядом привратника, а затем отвернулась и замерла, сложив руки на груди.

Рейнальд прочистил горло.

- Мы готовы взять еще одного человека. Одного. Так что поторопитесь. - громко объявил он.

Никто из людей, стоящих в толпе, не проявлял особого желания вступить в экспедицию.

- Сегодня мало новоприбывших, - лениво протянул Дисмас, потягиваясь на своем каменном сидении, - один подох по дороге, а еще один теперь калека.

Карнет разобрала в тихом гомоне людей недовольное кряхтение сержанта. Дисмас, видимо, тоже, так как довольно усмехнулся.

Минут через пять люди начали расходиться. Торговцы пошли открывать лавки, тавернщик убрался в свое заведение, оттуда слышались его ленивые покрикивания на помощников.

- Вы поняли свою задачу? - спокойным топом осведомился Рейнальд у Карнет и других добровольцев.

Троица кивнула.

- Тогда мы идем к баракам, подпишем условия и вы можете отправляться.

Лорд Марлоу вышел вперед и обратился к тем зевакам, кто еще оставался на маленькой площади.

- Шоу окончено. До конца дня я никого не принимаю. Со всеми вопросами можете обращаться к сэру…

- Подождите меня!

Карнет обернулась на звук. Со стороны большого, старого здания со змеей и чашей над входом, к ним быстро приближался человек в наглухо застегнутом плаще до самых пяток и вытянутой маске, похожей на птичий клюв. Чумной доктор. Никто кроме них не одевается в середине дня, как на карнавал. Карнет видела таких в одном задыхающемся от эпидемии городе. Тогда она собрала много добычи с мертвых, лежавших прямо на улице и в заброшенных домах. Эх, славные деньки…

- Прикард? - поднял бровь Марлоу, когда доктор добрался до них и остановился, пытаясь отдышаться. - Разве у вас нет работы в больнице?

- Мне срочно нужны свежие образцы для лекарств, - ответил доктор. Сквозь маску голос его звучал глухо, едва можно было разобрать слова.

- Это может подождать? Мне некого послать с вами из моих людей.

- Образцы нужны для лекарств. Пациенты не могут ждать.

Прикард указал на Карнет сотоварищи.

- Вам же нужен четвертый разведчик, так? А им нужен человек, знающий местность…

- Как пожелаете, - бесцветным голосом бросил лорд Марлоу, поворачиваясь к доктору спиной. - Но если что-то пойдет не так - не ждите от меня компенсации.

5.

- Ну и развалина!

- Лорд Марлоу вернулся не так давно и только сейчас решил заняться особняком. Со смерти его предка тут никто не жил.

- И как давно откинул копыта его предок?

- Ну и выражения у вас. Дайте подумать… Около пяти лет назад.

- Это мало. Я видела дома пустовавшие по сотне лет и там еще даже крыша не обвалилась. Это как-то странно.

- Поэтому лорд Марлоу и посылает вперед разведчиков.

- Эй, вы двое, хватит трепаться! Солнце уже в зените, пора за работу. Не хочу застрять тут, когда стемнеет.





- Большая комната.

- Это зала.

- Лестницы наверх обрушилась. А сколько тут всего этажей?

- Снаружи, вроде бы, два.

- А чердак? Должен быть чердак.

- Погребен под обвалившейся крышей, надо полагать. Да и какая разницы, если мы все равно не можем туда подняться?

- Куда идем тогда? Налево, направо? Прямо?

- Хватит уже болтать. Я иду направо.

- Эй! Кто назначил тебя главным?!

- Никто. Я сам по себе.

- Ладно. И почему направо?

- Окна выбиты. Там светло.





- Как тебя зовут?

- Меня? Карнет. А ты, кажется, Ормонд, да?

- Да. Послушай, не нравится мне этот датчанин. Знаю я их. Держись поближе ко мне.

- Хорошо. А как ты…

- Не трогай меня!

- Что? Почему? Что я сделала?

- Все нормально. Прости. Просто… не трогай.





- Апчхи!

- Будь здорова.

- Сбасибо. Чертова пыль. Слушай, Прикард, да? Карта у тебя?

- У меня. Но она не полная, архив сгорел, а вместе с ним и планы особняка.

- Посмотри, что за теми дверями?

- Двери вижу, но что за ними не отмечено. Возможно - завал.

- Давай-ка узнаем!





- Ну, мальчики, как я вам?

- Хех.

- Как шлюха из дешевого борделя.

- Карнет, эта шуба провисела здесь годы, она вся в пыли, вы заболеете!

- Как же с вами скучно!

- Мы не развлекаться сюда пришли, девочка.

- Серьезно? А что ты скажешь на это?

- Сиськи Хель и хрен Тора…

- Карнет, это серебро? Украшения? Где вы их…

- Неплохо, девочка, неплохо.

- Подбирайте, в этом бадуваре на всех хватит.

- Будуаре. Правильно будет “будуар”.

- Прикард, не начинай!

- Ладно, повеселились и будет. Идем дальше.





- Странно.

- Что? Что странно?

- Этот поворот, его нет на картах.

- Дай посмотреть.

- Вот. Видите? Здесь обозначен тупик, глухая стена.

- Может она обрушилась?

- Вы видите следы обрушения?

- Ну, нет. Так может карта врет? Откуда она?

- Её составили в предыдущую экспедицию.

- Кто, такой же сброд, как и мы?

- Я не считаю себя сбродом. Э… Вас, конечно, тоже, Карнет. Но, да, компания тогда собралась пестрая.

- Значит схалтурили. Понятно, зачем Марлоу несколько раз разведывать одно и то же место - так больше шансов собрать цельную мозаику.

- Вам когда-нибудь говорили, что у вас научный склад ума?





- Прикард, что за этим завалом?

- Если верить карте… Мы же еще верим карте?.. По ту сторону должен располагаться обеденный зал.

- Великолепно! Столовое серебро легко продать.

- Никто в деревне у вас его не купит - на нем герб дома Марлоу.

- Но мне же должно что-то перепасть!

- А драгоценностей вам не достаточно?

- Цацки - на будущее. Их все равно продать получится только в городе. Эх.

- Я думаю лорд Марлоу согласится выплатить вам комиссию за возвращение семейных реликвий.

- Да? И сколько?

- Примерно, тридцатую часть от рыночной стоимости предметов.

- И то хлеб.

- Эй, вы так и будете стоять, или поможете нам разгребать чертовы камни?! Дай мне кирку, живо!





- Откуда этот завал вообще тут взялся?

- Хватит брюзжать, коновал. Больше дела!

- О-о-ох! Нет, ну правда. Вы… Как к вам можно обращаться?

- Грутчет. И можно не обращаться.

- Грутчет. Вы посмотрите на эти камни. Это меловик. Нигде в остальном особняке не нет такого камня, а потолок и стены не разрушены. Завал просто есть тут и все.

- Его соорудили, тупица.

- В таком случае: кто и зачем?

- Что тебе не понятно в “выявить угрозы”?

- Только то, что мы будем делать, если выявим их.

- Сообщим Марлоу. Если повезет - найдем и уничтожим.

- Так просто?

- Да. Передай лопату.





- Сядьте, отдышитесь.

- С-спасибо.

- Додумались, тоже, доктор, работать в маске. Снимайте.

- Нет-нет. Все нормально. В таком месте лучше иметь защиту от заразы.

- Хех. Согласен.

- А вам не жарко в плаще?

- Нормально. В армии на марше в полном обмундировании бывало и похуже.

- Нам всем нужно отдохнуть.

- Правильно.





- Расположимся тут?

- Это место не хуже и не лучше любого другого.

- Боже, моя спина…

- Расслабься, док, работа лопатой еще никого не убивала.

- Разве что каторжников...

- На отдых - пятнадцать минут, не больше. Грутчет прав, лучше закончить до темноты.

- Кстати, где его носит, здоровяк?

- Пошел на разведку.

- В обеденный зал?

- Да.

- Ублюдок решил захапать добычу первым.

- Спокойно, много он не унесет.

- Но вдруг он заберет то, что может мне понравиться!





- С возвращением. Нашли что нибудь?

- …

- Нашел путь дальше, Грутчет?

- …

- Грутчет, вы бледны.

- Да, ты будто призрака увидел, красавчик.

- ...э-э…

- Что это значит? Вам плохо?

- Дайте еды.

- Э-эм, у меня нет ничего. Зато есть успокоительные капли.

- Еды!

- Могу поделиться солониной. Вот.

- У меня есть хлеб, но он подсох.

- …





- Мертвые пируют в том зале.

- Грутчет, что вы там видели? Расскажите нам.

- А я что, на хрен, делаю?!

- Дайте ему говорить, Прикард.

- Да, это похоже на начало страшилки.

- Хех… Страшилки, да. Так вот, там большая комната, богатая, но все старое. Окон нет. Длинный стол, на нем посуда, грязь, паутина везде. За столом сидят скелеты. Все в одежде, богатой одежде, будто умерли все разом во время пирушки.

- …

- …

- …

- Я должна это увидеть!

- Карнет, подождите!





- …

- …

- …

- …

- Давайте не будем здесь ничего трогать и просто пойдем дальше?

- Идет.





- Темно. Не видно не зги.

- Может, не стоит идти вглубь особняка?

- А что остается? По периметру все разведали еще в первой экспедиции.

- Взять цацки и вернуться к Марлоу?

- Нам дали задание и мы должны его выполнить. От этого зависит доверие Марлоу к нам в будущем.

- Согласен со здоровяком. Побрякушки никуда не денутся.

- Любопытно, кстати, почему. Забраться сюда и открыть двери в тот будуар было парой пустяков. Почему предыдущая экспедиция не забрала драгоценности? Почему это не сделали случайные мародеры? Когда Карнет нашла их, они все были покрыты пылью и паутиной, надо думать, лежали тут давно.

- Пусть Марлоу об этом думает. Нужно продвигаться, вечер близко. У кого-нибудь есть факел?

- У меня нет.

- Я не приготовил, не думал, что особняк такой большой.

- …

- Господи. Мужчины, а беспомощны как дети. Ормонд, отломай ножки от того стула. Грутчет, порви занавески на полосы. Прикард, будешь обвязывать ножки. У кого-нибудь есть трутница?





- Кхе! Я ни хрена не вижу в этом дыму!

- Расслабься, это нормально. Тесное пространство, дыму некуда уходить.

- Ну спасибо, объяснила, теперь-то гораздо лучше!

- Смочи тряпку и дыши через нее. Я всегда так делаю.

- Док, насколько длинный этот коридор?

- Могу только предполагать. На карте это место не обозначено. Странно…

- Что именно?

- Я считаю шаги с тех пор как мы пошли по этому коридору. По идее, мы уже должны были пройти особняк насквозь.

- Понятно, опять халтура.

- Нет, мы же сами обошли все комнаты с окнами по периметру. Все замеры у меня записаны.

- Ну… не знаю. Мы могли спуститься в подвал, не заметив?

- Только если коридор идет под наклоном. Я отмечаю так же и высоты. И, если вы не верите своим глазам, то нет, он не идет под наклоном.





- Грутчет, чего встал, тут и так тесно!

- Нет. Мы уходим. Сейчас.

- Что? Мы даже до конца не дошли. Подвинься!

- Дура! Я оставил знак у входа в коридор. Посмотри на стену!

- Не могу прочитать.

- Еще бы. Это руны. Их не должно быть здесь. Мы ходим по кругу!

- Грутчет, этого не может быть, бросьте вы эти суеверия…

- Ты тупой ублюдок, мертвые играют с нами!

- Не толкайся!

- Грутчет, если хочешь уйти - иди, но мы пойдем дальше и выполним работу.

- Хах. Ха-хах, ха-ха-ха-ха-ха-ха!

- Мне кажется, у него истерика.

- Какой чувствительный.

- Впервые вижу дана, что боится темноты.

- Подержите его, я дам ему успокоительные капли.

- Поздновато, коновал. Смотри!

- Куда он показывает?

- Мне не видно!

- Там движение. Приготовиться.

- Это мертвые, идиоты. Мертвые идут.





- Двигайтесь, двигайтесь. Мы их не сдержим!

- Ver thik, her ek kom!!!

- А ну отпусти, ублюдок! Дан, руби им бошки!

- Они и так дохлые, руби их на куски!

- Они все равно двигаются!

- Тогда кроши их в муку!

- Проклятье! Мой сапог!

- Мы уже близко! Я вижу свет!





- Обеденный зал, наконец-то!

- Почему мы добрались так быстро? Мы шли не меньше часа…

- Прикард, не время рассиживаться! Помоги заблокировать дверь!

- Сейчас!

- Карнет, толкай шкаф!

- Ага!

- Чорт, почему их ничто не берет?!

- А почему они вообще ходят, вас не заботит?! Без суставов, без мышц!

- Я отрубит хренову дюжину рук!

- И что?! Если это просто кости, то какая разница разница целые они, или нет?!

- Не зли меня!

- Доктор, мы и так уходим отсюда. Будьте любезны, заткнитесь!

- Конечно. Конечно, я заткнусь. Хе-хе. Какой смысл? Они уже встают, чтобы продолжить свой пир…





- Поглядите. У тех, в туннеле, были мечи и топоры. А эти? Ха! Ножи и вилки!

- Мертвые дворяне. Родственники Марлоу?

- Отставить разговоры. Держать строй!

- Строй! Два бойца, баба и размазня. Вот это строй!

- Чего они медлят? Почему не нападают?

- Может испугались, а? С тарелкой против топора-то? Эй, ты, ублюдок! Ну, что ты мне сделаешь? Прольешь на меня вино из кубка?!

- Они будто чего-то ждут.

- Или кого-то.

- Кажется, я знаю кого. Смотрите, на том конце зала!

- Ха! Вот теперь это настоящий пир! Они ждали шлюху!





- Не дайте ведьме направить луч на вас!

- Боже правый…Это конец… Нам всем… Мама, мама, прости меня…

- Док, помоги ей!

- Сейчас! Это же не лучи. Как тьма может светить?

- Ормонд, не дай им подойти близко!

- Куда ты?! Дан!

- Прикончу эту шлюху! Это все из-за нее!

- Не лезь под луч! Девчонка с ума сходит! Не лезь… А, черт!

- Агрррхааааа!..

- Грутчет!

- Ему конец, док. Помогайте девчонке!

- Х-хорошо.

- Ну, мрази, подходите! Мне плевать сколько вас и сколько раз вас нужно убить!

- Мама, мамочка…

- Док, заткни её!

- Я пытаюсь! Она проглотила капли!

- Тащи её, будем прорываться, а то нас в угол зажмут!

- А как же Грутчет?!

- Он купил нам время.





- Что мы тут делаем?.. Я… Я говорил...надо уходить… надо…. А теперь мы умрем… все… Я-то раньше… Бегите, бегите… А?! Что? Зачем тебе нож? Для меня?.. Правильно, что мне терять?.. Давай… уже все равно… Знаешь, а для ведьмы у тебя неплохие сиськи...





- По моей команде, док, бежим к двери!

- Ясно!

- Вперед!

- ААААААААААААА!!!





- Вот это сиськи! Давай, не стесняйся, снимай все это! Зачем тебе этот кинжал? Вот так, не будешь махать руками. А что у тебя под маской? Неплохо, зубов, правда, многовато. На! Так тебе больше идет. Вы, ведьмы, вроде должны быть девственницами, а?..





- Боже, что он делает?!

- А на что это похоже?! Ублюдок решил поразвлечься напоследок!

- Поверить не могу.

- Это викинг, док. Они убийцы и насильники! Как там девчонка?

- Карнет! Карнет, придите в себя, нам нужно идти.

- Док, да поставь её на ноги уже!

- Капли не действуют! Она будто бредит наяву.

- Дай ей пощечину.

- Что? Это глупости!

- Дай. Ей. Пощечину. Да посильнее. У девчонки шок, я такое видел.

- Ну, ладно…

- ААААААААА!!





- Убери от меня свои грязные руки, вонючий извращенец!

- Карнет, все хорошо. Это я, Прикард.

- Бежим! Сейчас!

- А где Грутчет?..

- В раю. Я надеюсь.

- Он помог нам сбежать!

- ВЫ ЕГО БРОСИЛИ?!

- Он пожертвовал собой.

- МЫ ДОЛЖНЫ ВЕРНУТЬСЯ!

- Я сказал НЕТ.

- Карнет, вы ему не поможете. Нужно спасаться!

- Черт, да откуда их столько опять?!

- Сюда, придурки, я знаю короткий путь.





- Дверь выдержит, но не долго. Нужно подумать, как мы их встретим.

- В этом нет никакого смысла: ты отрубаешь им конечности, а руки ползут к тебе, ноги дергаются, черепа клацают челюстями…

- Док, не начинайте снова!

- Нет! Послушайте: они ведут себя, как люди, но это просто кости. Кальций. Что заставляет их двигаться, держаться вместе? Магия? Черная магия? Допустим, она существует. Это значит, что сколько раз их не руби на части – они соберутся воедино. Я думаю, даже если истолочь их в пыль, они восстановятся.

- Боже, мы умрем… нам конец…

- Карнет, Карнет, простите меня! Я не нарочно, просто рассуждаю вслух. Не отчаивайтесь, все будет хорошо.

- Док, лучше найдите оружие. Вашим ножиком только картошку чистить.

- Как вы не понимаете, оружие здесь бесполезно! Нам нужно не ломать кости, мы должны уничтожить МАТЕРИАЛ.

- И что же, сжечь их?

- Нет, нет, это неэффективно и небезопасно для нас. Мы же едва не задохнулись от гари факелов. Но огонь все равно понадобится. Карнет, вы в порядке? Держите факел, вот так.

- Ого, целая лабразория.

- Лаборатория. Да, ношу ингредиенты с собой. Пытаюсь создать новое оружие.

- Так вот зачем ты здесь?

- Ну… да, наверное.





- Так, уксус почти готов. Карнет, вы закончили с порошком?

- Да… кажется. Ужасно воняет…

- Долго возитесь.

- А у вас как, Ормонд?

- Они скребутся. Если отпущу дверь - ворвутся сюда. Другого выхода отсюда точно нет?

- Я проверила. Поверь.

- Черт. Чем вы там, вообще, занимаете, док?

- Готовлю сильную кислоту.

- И это поможет?

- Я надеюсь. Карнет, аккуратно разливайте это по флаконам. Не дайте ему попасть на руки - у меня нет реагентов, чтобы погасить кислоту.

Хорошо…

- Эй, док. Что конкретно ты задумал?

- Ну, когда мы приготовим кислоту, вы откроете дверь и мы бросим в них флаконы.

- И как это быстро подействует?

- Через одну-две минуты…

- А что все это время будем делать мы?

- Ну, э…

- Вот именно. Нужно свалить перед дверью мебель, это даст нам преимущество в меткости.





- Ормонд, на счет три отпускайте дверь и прячьтесь.

- Три!

- Карнет, бросайте!

- Уже, док!.. Есть! Десять очков!

- Проклятье!

- Цельтесь лучше, док! Вдохните поглубже... Вот так! Еще один!

- Не могу, я в маске…

- Дайте её сюда!

- Карнет, нет!..

- Э… П-прикард, я думала ты парень.

- Давайте потом это обсудим! Бросайте флаконы!





- Док, ваше средство действует слишком медленно!

- Их просто слишком много!

- Я это исправлю.

- Ормонд, стойте, на вас попадет кислота!

- Мне поздно думать о внешности.

- Здоровяк, твое лицо…

- Карнет, не трогайте, это проказа. Это очень заразно.

- Продолжайте кидать склянки! Я пошел.





- Смотри-ка, сработало.

- Ормонд, уходим немедленно. Смотрите - кислоты не хватило чтобы растворить все кости. Они скоро восстановятся. Нужно бежать.

- Хороший план.

- Только давайте больше без коротких путей. И, Ормонд, снимайте всю одежду немедленно - кислота проест вас до костей, если прожжет доспехи.

- Хех, я носил гору брони и одежды, чтобы скрыть болезнь, а в итоге это спасло мне жизнь. Док, как это называется?

- Ирония. А теперь - бегом. Живо!





- Сюда, мы уже рядом!

- А у тебя красивые мышцы, здоровяк!

- Ты издеваешься?!

- Отнюдь!

- Осторожно, сзади!

- Господи, что это?!

- Скелеты!..

- Но это же…

- Оно слишком большое!

- Бегите! Я его задержу!

- Эй, мне не нравится как это звучит!

- Карнет, скорее…

- Черт, меч!..

- Это из-за кислоты!

- Ложись!

- А?..





- Ну вставай, вставай же…

- Больно…

- Почему мне так холодно?..

- Здесь есть кто-нибудь?..

- Дайте воды…

- Пожалуйста…

6.

В темноте она слышала голоса. Трудно было разобрать, что они говорят, какой-то отдаленный ритмичный гул перекрывал все звуки. Мысли ускользали.

Она почувствовала, как в рот ей вливают что-то холодное. Она закашлялась.

- Я рада видеть, что вы проснулись.

Свет ослепил её, когда она резко открыла глаза и села, как оказалось, на кровати.

- Черт, где я?!

- В госпитале, - знакомый картавый женский голос.

Карнет посмотрела на говорившую: короткие рыжие волосы, вздернутый нос, сонный взгляд. Она была одета в больничную робу с красным крестом на груди.

С минуту Карнет молчала, борясь с чувством дезориентации.

- Что произошло? Как я сюда попала?

- Я донесла вас до деревни.

- А Ормонд, что с ним?

- Та… тварь в особняке разрушила колонны, державшие потолок. Вас с Ормондом контузило. Мне пришлось выбирать, кого спасти.

- Он спас нам жизни! Мы бы не выжили без него!

Карнет дернулась в сторону докторши, но та просто положила ей руки на плечи и легко усадила обратно.

- Вы еще слабы, вам нужно отдыхать, - увещевающе проговорила она. - Поверьте, выбор был не легким.

- И почему же ты выбрала меня?! - крикнула Карнет.

Докторша резко отдернула руки от её плеч, словно от раскаленного металла. Карнет посмотрела ей в глаза. Лицо Прикард залила краска и она поспешно отвернулась.

Карнет внезапно почувствовала озноб.

- Ты ведь отправилась с нами не чтобы испытать новое оружие, да?

Молчание.

- Как… - начала было Карнет, но запнулась. - Как тебя зовут по-настоящему?

Докторша медленно повернулась. По её лицу текли слезы. Голос её, однако, не дрожал.

- Прикард. Сара Мари Прикард.

Она утерла слезы и указала на прикроватный столик. Там лежал небольшой кожанный мешочек.

- Лорд Марлоу передал вам ваш гонорар. Вы можете поселиться в его доме в любой момент. Либо взять деньги и уехать. Вам решать.

У Карнет закружилась голова. Слишком много мыслей сразу полезло ей в голову.

- Они… Они оба отдали за нас свои жизни, - пробормотала она.

- Да.

- Они же оба убийцы, наемники. Что на них нашло?

- Я не знаю, - покачала головой докторша.

Карнет вырвало. Сара проворно подхватила ночной горшок, не дав содержимому желудка Карнет испачкать пол и даже поддержала ей волосы.

Они долго молчали и смотрели друг на друга.

- Я никуда отсюда не уеду, - наконец заявила Карнет. - После всего… Еще никто никогда обо мне не заботился по-настоящему.

- Хорошо, - кивнула Сара.

- К тому же, эти скелеты, они мне не привиделись?

- Я бы хотела сказать, что это был сон, но не могу.

Карнет вымученно улыбнулась.

- Как я буду зарабатывать на жизнь? Я теперь на кладбище - ни нагой.

Её прорвало. Она уткнулась лицом в плечо докторши и заплакала.

Joomla SEF URLs by Artio